La Cerimonia di Premiazione si è tenuta al Teatro del Carmine
con la partecipazione dell'Associazione Culturale "Coro Gabriel" e i bambini dell'Accademia Tradizioni Popolari "Città di Tempio".
Festival internazionale del Folklore
Tempio Pausania
Affaccassi a un Premiu di Poesia Salda, no è mai una impresa di pocu contu, palchì anda a tuccà valori impultanti pal noi: la cultura, la linga, li tradizioni e quindi li radici di lu chi semu e chi tinimu ben ficcuti in chista tarra nostra. Massimamenti, poi, candu si pensa di intrà a prisintà un concorsu chi, sippuru no voddia stabilì palticculari primatii, ha lu dissignu di mittì a cunfrontu lu meddu di la letteratura isulana in tutti li so varietai di tradizioni e lingaggju, a cunfilmà lu prinzipiu chi la diversitai no è un limiti, ma una ricchesa, pal turrà a li parauli di li mai sminticati Prof. Nicola Tanda e Prof. Paulu Pillonca. Diventa quindi, chistu dissignu, una proa pal fraicà un caminu signatu da la meddu sustanzia di la poesia salda e trafficatu da l’autori di signafficcu impultanti di la nostra tarra.
Lu concorsu chi ha innommu: Don Baignu: “Veldi la più alta poesia” ha l’impreda di mittì a cunfrontu l’opari di poesia Salda chi si so classificati primmi illi concorsi di l’annu passatu, in chistu casu lu 2018 (pa’ li premi biennali l’ultima vincidora in oldini di tempu). Chistu ci pilmittarà di pudé accuddì in una antologia, tutti l’opari a concorsu, fendi di chista pubblicazioni un documentu di raru ‘alori e impultanzia, chi diventerà strumentu, quindi, di saperi e cunuscenzia pa’ li generazioni di dumani e di lu tempu a viné.
Gianfranco Garrucciu
Affacciarsi ad un premio di Poesia Sarda, non è mai una impresa di poco conto, perchè va a toccare valori importani per noi: la cultura, la lingua, le tradizioni e quindi le radici di quello che siamo e che teniamo ben piantate in questa nostra terra. Soprattutto, poi, quando si ha l’idea di cominciare a presentare un concorso che, seppure non voglia stabilire particolari primati, ha l’obiettivo di mettere a confronto il meglio della letteratura isolana, espressa in tutte le sue varietà di tradizioni e linguaggio, a confermare il principio che la diversità non è un limite, ma una ricchezza, per ricordare le parole dei mai dimenticati Prof. Nicola Tanda e Prof. Paolo Pillonca. Diventa, quindi, questo progetto, un tentativo per costruire un cammino segnato dalla migliore sostanza della poesia sarda e percorso da autori di rilievo di questa nostra terra.
Il Concorso, denominato “ Don Baignu: Verso la più alta poesia “, ha il compito di mettere a confronto le opere di poesia che si sono classificate al primo posto in uno dei concorsi in lingua sarda dello scorso anno, in questo caso il 2018, (per i premi biennali l’ultima poesia vincitrice in ordine di tempo). Questo ci permetterà di poter raccogliere in una antologia, tutte le opere a concorso, facendo, di questa pubblicazione, un documento di raro valore e importanza, che diventerà strumento, quindi, di saperi e conoscenza per le generazioni di domani e per il tempo che verrà.
Gianfranco Garrucciu
Riunione di giuria del 9 giugno 2019
il 9 giugno, alle ore 10.30, nei locali della sede dell’Accademia delle Tradizioni Popolari, sita in via G.Di Vittorio, si è tenuta la riunione della Giuria del Premiu di Poesia Salda Don Baignu, “Veldi la più alta poesia”.
Alla presenza del Presidente Prof. Duilio Caocci e dei componenti: Anna Cristina Serra, Domitilla Mannu, Simone Pisano, Antonio Canalis, Giuseppe Tirotto, Tonio Rossi, Garrucciu Gianfranco e della Segretaria Dr.ssa Valentina Spano, si è proceduto, dopo avere stabilito criteri e metodi di valutazione delle opere, all’esame delle 42 opere pervenute, rappresentative della totalità dei primi premi in lingua sarda dell’anno 2018 e 2017 per i biennali.
Dopo approfondito esame e ampia discussione, si arrivati ad una decisione unanime sulle risultanze della graduatoria finale che è stata così formulata,
La Cerimonia di Premiazione si è tenuta al Teatro del Carmine
con la partecipazione dell'Associazione Culturale "Coro Gabriel" e i bambini dell'Accademia Tradizioni Popolari "Città di Tempio".
In-d-un’affranzu ‘e mama
App’intesu sa pache
isettande su sole, unu manzanu
arbéschidu a pianu
sughende ispantos nobos de ternura;
pius in s’isteddache
non sulaian bentos d’amargura.
S’amore, chene ischire,
app’ ‘idu, mannu, in pedes de sa Gruche
e m’an infustu ‘e luche
sos ojos nettos de abba iberrile…
So’ torradu a naschire
comente unu fiore a s’impuddile.
Sas làmbrigas siddadu
fin cussa notte, unu lentore lenu:
s’est che nudda in s’Alenu
isvanéssidu a s’ora cando a pala
leàndemi m’as nadu:
“Fit solu una bijone fea e mala”!
In-d-un’affranzu ‘e mama
cajente e carignosu, un’illampizu
de gosu, m’as a fizu
coglidu in sas intragnas de sa bida,
inube ses fiama
allutta a mi bardare e sempr’ischida.
Prémiu biennale de Poesia Sarda “Giorzi Pinna” – XI edissione 2017 –
Primu Prémiu setzione A – Poesia in rima
Motivazione della giuria
La giuria è unanime nell’assegnare il primo premio alla poesia “In-d-un’affranzu ’e mama” di Antonio Brundu.
Il testo, di rara intensità lirica, rappresenta un percorso di conoscenza costruito sulla continua relazione emotiva tra il mondo esterno e la propria coscienza. Tutto ciò che l’io poeticovede, si traduce repentinamente in esperienza interiore, si dilata con procedimenti retorici capaci di esaltare la potenza percettiva del soggetto. Nell’alternanza perfettamente calibrata dei settenari e degli endecasillabi delle quattro sestas – innovative rispetto allo schema rimico tradizionale della sesta lira – il poeta ci conduce sino al più edificante e problematico dei rapporti: quello che lega, in un abbraccio indissolubile, caldo e carezzevole, la madre e il figlio.
Les tues mans
Tot era al propi lloc, salvo que tu.
Era l’estiu i lo froment onejava lleuger en els camps,
lo gra dorat era prompt per ésser posat al reparo.
Les arbres regalaven fruits,
l’hort en flor reposava sota l’ombra del llorer perfumat.
Tu reposaves a l’hospital,
me demanaves dels tous estimats, de los fruits de la morera,
si les pomates eren madures.
Jo te dieva de la nostra casa a la muntanyeta,
pobre, tendre cor malalt…
Tot era al propi lloc, salvo que mi mateixa.
Era l’atunjo i el bosc era una eufòria de colors,
les castanyes eren a terra, ulls marrons oberts al cel.
Les ginestres regalaven grogues poesies,
l’hort no emprat, reposava sota les branques despullades de la pomera.
Tu no has vist més los meus ulls, los tous estimats,
ni manco les pomates vermelles, les mores,
de les tues roses han restat solament les espines.
L’octubre t’ha empresonat als núvols,
en els colors del bosc.
Tot era al propri lloc, salvo que nosaltres.
De l’hospital sem baixats al país al mig de la vall
en un sèguit dens com riu de llàgrimes.
Les tues mans regalaven fruits a la mia vida,
ara en los meus ulls solament somnis de paper.
Tot és al propi lloc pare meu,
són passats tants anys d’aquell dia,
octubre me regala encara los tous somriures en les postes del sol,
trèmits a l’esquena i demés les espines en el cor
d’una rosa en l’hort en pregària.
Primo premio al XIII concorso di poesia “Pietro Casu” di Berchidda
Motivazione della giuria
In sa faeddada saligheresa de su catalanu s’ammentu familiare si jogat in prendas de assimizos dolorosos: sa bellesa de sa natura in s’andera de sas istajones in cuntrastu cun sa maladia chene remédiu de su babbu custrintu a colare in s’ispidale sos ùltimos meses de sa vida sua. A pustis de paritzos annos s’atunzu istrinat a sa fiza sos risitos de domo in sos interighinos, aunidos a sas ispinas in su coro de una rosa in pregaria. Poesia dìliga e frisca nàschida dae unu sentidu sìncheru
Sinnos
“Trunca e zuale innantis”
fit su sinnu ‘e su tazu
de babai e mannoi
chi at populau montes e golleis
de mèlidos de vida
e cantos de metallas
chi contaiant de omines balentes
a lepa in chitu
e amistade in ojos
s’istranzu accollozinde.
E contaiant de feminas de coro
chi aiant una domo e unu Deu
e resones e tortos
chene duda peruna connoschiant
e che reinas savias
s’Ulisse issoro isetaiant tessende…
Oje
un’aneddu in su nasu
che unu boe de mamas m’ana postu
e in urigas
“pertunta e rundinina”
po esseremus totu unu masone
chi paschet in sas tancas d’unu mere
pagande sa derrama
chi est seru
e orgogliu
e dinnidade…
Chin su sonazu nou in sa buzacca
de “gigabit” ‘e siessia afatuzau
rugande so sa vida:
sos issolorios mios fitianos
e cussos de su mundu
donnia mementu bido e intendo
e imbetzo ‘e soledade in mesu ‘e zente
morinde de disizos e tristura
chene familia
nen domo
nen contipizu d’anima
dada in avallu
a sorteris de dies…
Primo premio – V° ediz. Premio “A pes de Santu Padre” – Bortigali
L’urtimu volu
Eri calata liggera da raggi di luna,
eri calata c’u bugghju,
cu a vaga illusioni di baddà
fra purvari di stelli,
bedda, und’u to criditti bedda,
mentri ti spicchjài und’i me occhji
cumi in guttigghji di celu.
Aìi pintatu l’immagghjini de’ sogni,
di li vorti ti sei trasfurmata
in sciumma chi curri appressu all’onda
in un mari di fiori
po’, da surchi di incirtezza,
cuncimati cun grani di sali,
mancu più un bottu, una parola,
da te, chi sei stata vóci
in ogni me attimu di silenziu.
E und’u silenziu hai circatu
a solitudini, chi dà turmentu,
suffughìgghja a vita,
abbandunènditi a u ‛entu
senza più voci né rispiru,
cunfusa da u prufummu
farzu di l’ingannu,
da u méli durci d’un sguardu.
È statu avvéru liggeru e lestu
u to vólu di barabàttula, sai,
un ticchjàssi di solu sciurinu
e di mumenti di sóli,
un battì d’ali chi ha
fattu un po’ più chjara a notti.
È statu cumi pirdissi
in un mondu di pinzeri andacciani,
ma senza dà nóa vita
a l’occhji tói, calati und’u tempu.
Avà chi nun è più bugghju, ti miri
a l’infinitu specchju da biddezza,
cumi si u tempu nun ghi fussi
… und’u to criditti eterna.
Primo premio “Premiu e poesia Sarda” Posada 2018
Motivazione della giuria
Unu dìlicu cantu intregau a sa Bellesa, a custa criadura immateriale chi si mustrat chin milli caras e isfumaduras diferentes, a s’ocru de chie la mirat.
Dae ube benit sa Bellesa? Inube istat? Comente la biet su poeta? Domenico Battaglia la biet falende “C’u bugghju”, lèpia che lampizu de luna, pro s’ispricare in sos ocros suos “cumi guttigghji di celu…”. La biet che bolu de mariposa andande a si pèrdere, che respiru de frina, in sa durcura faddina de un’ocrada de disizu.
Sa Bellesa, est beru no imbetzat. Si credet eterna cando si mirat in s’ispricu illacanau de sa intragnas suas matessi. “Cumi si u tempu nun ghi fussi / … und’u to criditti eterna”. Duminicu Battaglia chin finesa poètica a tramas de sole e de seda intesset custu cantu, ispirau daesos versos dìlicos e crudos in unu tempus de Baudelaire, in sa poesia “Inno alla bellezza”. In “L’urtimu volu”, su poeta, sa Bellesa la carinnat chin prus amores e rispetu de Baudelaire.
Si gosat de su lucore suo: turmentu e ducura chi “Suffughigghja a vita”, ammaghiau, però, dae s’incantu de “… l’occhji toi, calati und’u tempu”. Metàfora bene sestada supra su raportu amicale tra s’Omine e sa Bellesa. Sos assimizos coerentes a s’argumentu, sa musicalidade, su ritmu cumpostu de su versu intregant a sa lìrica alas de sapidoria poètica universale.
(Jubanne Piga)
Tratas de su coro
Non mi trazes in farta coro meu!
E nàrami assunessi custa ‘ia,
si su tempus coladu in disania
m’at lassadu frighinas d’ingranzeu.
Nàrami sen’anneu
si totu m’est debbadas.
Como sunt incheladas
cuddas tratas,
intèssidas de pratas
ch’in petus tintinnosas,
deghiles, carignosas
mi pariant.
Ìnnidas mi daiant
un’àlidu sobradu,
ma como s’inconadu
discaminu.
In tulas de su sinu
addurent in peleas
si lòmpent a sas gheas
trasuleras!
Mi carpit sos sentidos, sas isperas,
unu pensu m’illascat sos apitos:
“Sunt istadas avrinas incanteras
a mi dare cun trampa sos inditos?”
Sos amargos risitos
mi faghet pro fingida,
una lughe cansida
ghiadora,
ch’ammustrat a disora
su tretu iscurigosu,
ma bido un’assumbrosu
logu anzenu.
E tando d’assulenu,
bi leo fitianos
caminos sen’arcanos,
de sa paghe,
ma torrant in s’umbraghe
iscutas d’istriore,
o coro in su mudore
chi mi desti.
Su mare m’inditesti
dudosu, de s’ispantu,
Secondo Premio ex aequo
de cuss’aniscu mantu
m’as frunidu,
ch’in èremos perdidu,
m’atrivo de chircare
a prou d’agatare
recuida.
Est menzus a non tenner congruida
su carrigu de totus sas faddinas,
ch’addurent atrividas e fainas,
cumpanzas disconnotas d’una vida.
Primo premio concorso di Poesia – Alà dei Sardi 2018
Motivazione della giuria
Custa poesia, foeddat de sos inditos chi nos dat su coro. Inditos chi a bortas leamus cale ghia sena bi pensare tropu, finas si l’ischimus ca lòmpent a logos disconnotos. Logos chi nos podet dare gosu o finas oriolu.
Ma a bortas, de parte de sighire cuddas punnas, trampados dae sas dudas e pensende a cuddos logos diconnotos, iseberamus sos nòdidos caminos fitianos, chi nos podent dare s’assulenu prus siguru, ma nos privant de una perra manna, o de tottu su chi nos podent istrinare sos caminos chi lassamus.
E tando? A sos congruos, torramus a su pensu prus nòdidu: ca fortzis, est prus grae su pesu de sas cosas lassadas, de cuddu de sas fartas chi faghimus sighinde “sas tratas de su coro”.
Biòccuri
Da pizzinnu m’unia a te cun betti
di candareri in giogghi risurani
e sannendi tra chìgguri, sunetti
e ciarameddi di fèmmini agliani,
tramuddaba l’inverru a li pusthetti
in milli fori d’asthrettanti brani
pa’ cansazi marànimi e micragni.
Abà che tandu, buràttigu e mori
mori sognu un arenu di baffagni
pa’ vishtì li to’ càburi in fiori
e carignatti càvani e maragni.
Si ti soggu luntanu a carasori,
un zeru aranzu mùrinu m’ippagli
i’ l’agasthoru pàsani d’annuzi
e che tritoni in soga di rizzagli
timmu l’assusthu chi in ari d’antuzi
mi piglia fora da li to’ muragli.
E mi lassa chintari chena luzi
che si fùssia accosthu a l’ischarummu
a veri bassi in mezzu a la timpestha
aora e occi un foggu di sarummu….
transiddu tra ripicchi di giumpestha
d’assè vibu e gusà a cabu a summu
lu fùrriddu ru ru di la to’ festha….
e lu ruglià chi ippàglini i’ l’intorri
li to’ tamburinaggi cand’ esthrosu,
ti dazini lu tempu e tu l’aorri
in cori a la to’ genti comu un gosu
ischiglienti di grìgliuri in pittorri.
Luntanu è lu dirraschu. Cussì posu
li remi e caru la màzara a fondu.
Intendu candareri luzigghenti
ghindà baddariani in tondu in tondu
che biòccuri amprosi di fragnenti.
Troncu impressa pa’ via Godimondu
e abà soggu in mezzu a la to’ genti….
è un turrà pitzinnu…un gori gori
di l’ànima tra bora-bora e betti…
li baschoni so’ tecci di curori
e torra abesthi so’ li to’ pusthetti.
Primo premio sez. sassarese Premio biennale Cullèziu Sassari – 2017
Motivazione della giuria
Poesia che coinvolge profondamente, vuoi per la scorrevolezza del verso, articolato in terzine pressoché perfette, vuoi per l’appropriata ricerca lessicale (si vedano al proposito le note in calce al testo), vuoi per la ricchezza delle immagini. Nel componimento aleggia un particolare pathos che fa trattenere il respiro e eleva l’animo.
Alla rara maestria e a un non comune spirito di osservazione, il poeta unisce intensità lirica, versatilità, spiccata sensibilità ed estro. Completa il quadro l’infinito amore per la propria città, dalla quale non può stare lontano, pana ansia e malinconia. Vuole continuare a godere de li candareri, la sua festa grande e, personificandola, la identifica con il cuore della sua gente, sognando un arenu di baffagni / pa’ visthì li to’ càburi in fiori / e carignati càvani e maragni.
Tenerezza e sensibilità per le proprie radici, che possono germogliare soltanto in un animo nobile.
Dafne
Da hando so nashìa
in d’una die proinòsa e trista,
so hè Santa Luhìa
a dolumannu meu, hène vista.
Sos òlhos ziro in tundu,
hilhànde sas bellesas de su mundu.
Ma un’ishùru velu
m’impedit d’abistare
sas hòsas de su mundu a un’a una:
non connosho su hèlu,
sa terra, nen su mare,
no isho ite sian sol’e luna,
de puzones su volu
mil’imàzino solu,
de lu vier no apo sa forthùna.
De arvores in frore
non distingo ne forma nen colore.
Hando sa vohe intendo
de babu, mama, mannòi e mannài
de los vier pretendo
hà galu no los apo vidos mai,
los tòho hin sa manu
ma de los vier su disizu est vanu.
Mi naran chi so bella,
dehìa, zeniòsa
de una galanìa ine e rara.
Pro mama so “S’istella”
e pro babu sa “Rosa”,
mannais e mannois, “Prenda hàra”
e totus hène ine
m’istiman a mahìne,
ma mai vidu lis apo sa cara.
Ma nessi, apo su donu,
de su nùshu, su tòhu e de su sonu.
A nemos dao curpa
si non bio ‘e sa vida su hamìnu,
si so nashìa thurpa
est ha at borthiu gasi su destinu.
E hène malumore
atzetae-mi gasi… hin amore!
Primo Premio “Armando Pira” – 5ª Edizione Nuoro 2018
Motivazione della giuria
Sa bista, luche de sa bida, donu chi su sennore istrinat a sos fizos suos pro ammirare sos incantos de sa natura.
Ma Dafne no at àpiucussa sorte ca “Un’ishuru velu / m’impedit d’abistare / sas hosas de su mundu a una a una”. Una lirica chi tocat sas cordas de s’ànima. Jubanne Pira, chin pretziosos assimizos, intrat cha faru lucorosu in s’iscuru de custa criadura, naschia chene sa luche de Deus. Cantat, chin versos dìlicos, prenos de sentiu umanu, disizos e anneos de custa pitzinnachi no at àpiu sa sorte de connoscher sos colores de sa bida. Ma chin sa boche de su poeta, Dafne torrat gràssias ca esistit, mancari nashia thurpa ca “Nessi apo su donu, / de su nishu, su tohu e de su sonu”. Un poesia in limbazu orgolesu.
Distinta pro postura, ritmu e sustàntzia. Istérria in settenàrios e endecasillabos musicales, intro un’istruttura metrica chene peca peruna, chi induit a meledare in su pacu podere chi at s’òmine supra su cherrer de Deus.
Sa cantone de sa melagranata
Misteriu soberanu de sa melagranata
ue prendha ‘e risu est lampu ‘e malasorte
cale Deus imperiosu at innaltzadu
cussu tronu de alvure fioridu
pro ti ponner in conca sa corona
de reina de vida e de morte?
Dae pighe de traschìa alvréschida de lughe
dae nie de sas laras su fogu de s’amore
dae s’ispina ‘e sa rosa sa lagrima de rughe
dae su lizu de versu lugore de cantore.
Eppuru – ahi dilemma fabulosu! –
eo no isco cale manu ‘e s’Arcanzelu
– dindalò … pitipìti … – orizèit cun cresura
de alenu de Janna ‘e Paradisu
a palas de Lusbè chi a fioccas fattas
a manu manca forroja forroja
isbambarreidi intragnas d’Isprofundhu
in ora isventurada cando luna
e sole ana sa chiza de calvone.
Melagranada tue appentu ‘e oro
girat su mundudae sero a manzanu
girat intundu umpare a su coro
che una marrocculedda ‘e landhe
muinendhe dae puntzu giogulanu
ispaccada ses bisu ‘e Paradisu
e in laras su piantu torrat risu
cun Chelu istelladu in pianta ‘e manu.
Rellozu metafisicu ue sun remonidos
imbentos de ora e dies e de seculu
e siendhas de colores chi an sentore
de diligos ammajos de amore
che chiterra de femina cun carignos de sonos
e ses puru oriolu de istrallobios
d’oroscopu de naschida de morte e fatturias
lórumu sapienziale de Pitagora
– su numeru est lughe de su lùmine
Sèmene d’antica sabidoria -.
E como in custa nostra era impelciada
che carru ‘e cannittu cu boes corros in ludu
cando a nanos in giae supplican Giudeos
chi ana paralùmine de omines
a pes de su budrone iscarenadu
finta de s’usureriistratzabbertulas
como in s’interinadolzu de custa vida mia
frades mio carrales de laudes de poesia
prima d’essere mortu essende biu
lassendemi cust’untza de bonaistrina…
su tempus nessi ‘e poder carignare
da indignu Cireneu sos pius de chentu ranos
de su rosariu ‘e sa melagranata.
Premio di Poesia Sarda “Citta di Ozieri” – Sezione “Poesia Sarda Inedita Antonio Sanna”
Motivazione della giuria
Sa prima pramma ‘e su inchidore a su poeta Franco Cocco” de Buddusò pro s’obera: “Sa cantone de sa Melagranada” In s’obera poetuca sua, Franco Cocco, cu arte criadora illaccanada, pesat su bolu pro isperiare dae altu significadu simbolicos e metafisicos de sa melagranata, intro sas prendas de sa litteradura italiana de deris e de oe, in sos orimos Liberos de sa Bibbia Sagra –da (Torà) – e in su Cantigu ‘e sos Cantigos, pro chircare ‘e ch’intrare in sos misterios “soberanu” e in sos insizos più cuados, fungudos e divinos chi Deu Mannu ebbia non podet rivelare pro grascia.
In su prou de enner a cabu de custos misterios, sa estimenta chi dat amparu, eleganzia e luguria a sos versos, criat ammajos, meraviza e ispantu, resesende a toccare sas cordas più diliga e sensibiles de sos sentidos de su coro. Sas paraulas, seberadas, musicales e barria de sensu, sun manizadas cun maestria e in libertade, su poete, las ponet a giogare e a currere in immagines, imbentos, simbolico e pessos de cabale, de una fortza
espressiva chi Franco ebbia resesit a sighire e a tennere.
Sa campagna
M’accero
e bido isterridas birdes
ingemmadas de fiores.
In su lugore
su bentu carignat
avures e montijos.
Puzones si intenden cantende
e si biden bolende,
cuntentos.
E, pius a in giosso,
ite b’at?
Calchi cosa de ruiu:
su papaule!
Su beranu est intradu.
Primo premio Sez.C – V° ediz. Premio “A pes de Santu Padre” Ass. “Frinas” – Bortigali
Disanias
Colan mudas sas dies
de sole e de traschia,
in custa vida nostra
tribulada,
e sa mutta fuida
prus non torrat.
Nudda creschet a nou
subra sa tanca ispoza;
rampos siccos ebbia,
a malaoza,
mustrat issa a su chelu,
e de lughe unu filu
est dimandande.
Ma cand’est ch’at a bènnere
su tempus disizadu,
cun abréschidas tèbias
e friscas de lentore.
Cand’est chi su dolore
at a sensare
intr’ ‘e su coro tristu
de pitzinnos
chi dillirios mannos
an connotu,
in disanias vanas,
a s’umbra ‘e sas ruinas
de sa gherra.
Cand’est ch’amos a intèndere
de paghe su mudine,
ca nd’an bisonzu s’ómine
e sa terra.
Cand’est ch’una chiterra
at a ispargher sonos
cun móvidas de manos
non prus bruttas de sàmbene,
e sa zente, a inghìriu
de su fogu antigóriu
de s’amore,
brincande a ballu tundu.
Nd’at bisonzu su mundu.
Primo Premio alla IX Ediz. del Premio Letterario “Bàrdia” – Dorgali 2018
Motivazione della giuria
L’autore affronta uno dei temi più urgenti e ricorrenti di questo nostro tempo strampalato, la guerra: stato di ebollizione della mente e dei sensi, dove tutto si nega e dove tutto si annienta. Lo fa da par suo: da vero poeta potente, con versi di straordinaria efficacia “Ma cand’est ch’at a bènnere/ su tempus disizadu…”, tempo agognato, tempo di silenziosa pace in quel lembo di terra tormentata.
Nino Pericu
Sigo Rundanu
Bisos de mele
e isperas de sole
nos siant cumpanzos
in su tempus benidore
e làmbrias de memòria
a nou fettant brotare
raighinas de identidade…
S’andera sigo rundanu
che·i s’abba ‘e sos rios trastumende
in chirca ‘e su Mare Mannu
chi a bistentu sebesto onzi tantu
a·i cudd’ala ‘e cussu muru ‘e trampas,
imbilgos e mudesa
chi galu, prenda amada,
finas chena lu chèrrere
a bortas nos abbàndiat.
Ebbia sa cussèntzia
de chie fìmis
nos at aggiuare a cumprèndere
chie semus e chie diàmus
a poder èssere cras!
Primo premio XXVIII° Ediz. Poesia Sarda “Nanneddu Ghighine” Sez. poesia versi Sciolti-Ittireddu 2018
Motivazione della giuria
Secondo Montesquieu un’opera originale ne fa nascere sempre altre. Del suggerimento del Barone filosofico, Antonello ha inteso servirsi, utilizzando un distico di Shakespeare (quello che aveva capito tutto), per intessere un’opera di raffinata eleganza.
La poesia che si sostanzia di poesia è segno di una compiuta maturità. La centralità del tema è l’identità: strumento nobilissimo di resistenza esistenziale, e la sua affannosa, incessante ricerca in un “altrove” – Su Mare Mannu – incerto ed indefinito. Solo l’appropriazione di una sana consapevolezza di chi eravamo potrà rivelarci chi siamo e quello che potremo essere.